AZ Tools

ピッグ・ラテン翻訳機

テキスト

ピッグ・ラテンは2つの簡単な規則からなる言葉遊びです。子音で始まる単語は、先頭の子音の連なりを末尾に移して 'ay' を付けます — そのため 'pig' は 'igpay'、'string' は 'ingstray' になります。母音で始まる単語は末尾に 'way' を付け、'apple' は 'appleway' になります。この翻訳機は入力中にすべての単語へこの規則を適用し、大文字小文字(先頭大文字・全部大文字)とすべての句読点を保持します。'y' は単語の先頭にあるときだけ子音として扱われます。すべての計算はブラウザ内でローカルに行われ、何もアップロードされません。

単語数: 7
ピッグ・ラテン

使い方

  1. 入力欄に英語のテキストを入力または貼り付けます。
  2. 下にライブで更新されるピッグ・ラテン翻訳を確認します。
  3. 結果をワンクリックでコピーします。
  4. 'Hello world' を入力すると 'Ellohay orldway' になります。

よくある質問

正確な規則は何ですか?
単語が子音で始まる場合、先頭の子音の連なりを末尾に移して 'ay' を付けます(pig → igpay)。母音(a, e, i, o, u)で始まる場合は 'way' を付けるだけです(eat → eatway)。'y' は単語の先頭でのみ子音として扱われ、'yellow' → 'ellowyay' ですが 'my' → 'ymay' です。
なぜ一部の翻訳機は母音の単語に 'yay' や 'ay' を使うのですか?
ピッグ・ラテンには母音で始まる単語の変種がいくつかあります — よくある語尾は 'way'、'yay'、単なる 'ay' です。このツールは最も広く使われる 'way'(appleway)を使います。子音の規則は変種間で同じです。
ピッグ・ラテンを英語に戻せますか?
いいえ。エンコードで情報が失われるため — 例えば移動した文字で終わる単語と曖昧に一致しうるため — ピッグ・ラテンは一意に戻せません。このツールは英語をピッグ・ラテンに翻訳するだけです。

関連ツール