AZ Tools

Desplazador de Tiempo de Subtítulos

Convertir

Arregla subtítulos que van retrasados o adelantados respecto al audio. Pega el contenido de tu `.srt` o `.vtt`, ajusta un offset positivo (empujar más tarde) o negativo (adelantar — usa decimales como `-1.5`), y el archivo entero se re-emite con timestamps actualizados. El formato se detecta automáticamente buscando el header `WEBVTT`; la coma vs. punto en los timestamps se ajusta en consecuencia.

Desplazado (cues desplazados: 3)
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,000
Hello, world.

2
00:00:05,500 --> 00:00:08,800
Subtitle Time Shifter
demo input.

3
00:00:09,000 --> 00:00:11,500
Adjust the offset above.

Texto, líneas en blanco, bloques NOTE / STYLE y numeración pasan sin tocar.

Cómo usar

  1. Pega el contenido del archivo de subtítulos en la caja de entrada.
  2. Introduce el offset en segundos — decimales bienvenidos (`0.5`, `-1.25`).
  3. Copia la salida de vuelta a tu archivo de subtítulos. Se muestra el conteo de cues para verificar.

Preguntas frecuentes

¿Cómo averiguo el offset correcto?
Reproduce el vídeo y nota dónde *debería* empezar la línea 1. Resta su tiempo de inicio actual del objetivo. Si dice 00:00:02.000 pero debería aparecer a las 00:00:03.500, el offset es +1.5.
¿Qué pasa con cues que caerían antes de 00:00:00?
Con `Fijar en cero` activado (por defecto), esos cues quedan fijados a 00:00:00 para que el archivo siga siendo válido. Desactívalo si prefieres un error explícito — útil para saber que tu offset es demasiado agresivo.
¿Toca el texto del cue?
No. Solo se reescriben las líneas que coinciden con el patrón `inicio --> fin`. Texto, líneas en blanco, header `WEBVTT`, bloques NOTE, bloques STYLE y numeración pasan sin cambios.
¿Qué pasa con configuraciones VTT como `align:start`?
Se preservan. Todo lo que sigue al segundo timestamp en la línea de cue-timing se mantiene literal.

Herramientas relacionadas